• Ouverture du site en français

    Ces jours-ci, « Lang-8 », que j'utilise depuis 2010, ne fonctionne pas. On ne peut ni corriger ni modifier un texte. Mais ce n'est pas supportable d'abandonner pour autant mon étude du français.
    J'ai donc créé mon blog en français pour remplacer Lang-8, et j'ai ajouté en sous-titre « Pourriez-vous corriger mes textes ? ».

    mes textes de Lang-8
    J'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordesJ'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordes


    votre commentaire
  • La SARL OCN va fermer sa plate-forme de blog au mois de novembre. Les utilisateurs ont la possibilité de transférer le contenu de leur blog sur le site « goo-blog », accessible à la même adresse que celle d'OCN. J'ai donc créé un goo-blog. J'entre dans ma dixième année depuis que j'ai entamé mon premier blog en juillet 2005. Ça m'a aidé à affiner mes idées sur l'écriture d'un texte et sur la composition. J'aimais le blog d'OCN dont le design me plaisait, au revoir et merci ! Le goo-blog que j'ai personnalisé, lui aussi me plaît beaucoup. Enchanté !

    Préparation du transfert de mon blog

    Note : On trouve le bouton « Twitter » et « J'aime » en cliquant sur le titre de l'article.

    J'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordesJ'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordes


    votre commentaire
  • On peut écouter de la radio sur internet, même la FM. La différence avec les ondes radio, c'est qu'il n'y a pas de bruit parasite dans la radio en ligne. D'ailleurs, il y a un logiciel convertisseur gratuit pour sauvegarder un enregistrement de la web radio au format mp3, et il est possible de spécifier pendant quelles tranches horaires il doit faire des enregistrements. Donc j'ai mis un Digital-Audio-Timer que j'avais acheté il y a à peu près vingt ans, au rebut.

    Sauvegarder la web radio sur l'ordinateur

    À propos, voici le site d'une web radio française que l'on peut écouter sans logiciel particulier.

    J'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordesJ'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordes


    votre commentaire
  • L'autre jour, il y avait une connexion de « Rakuten profil » à mon blog en japonais. C'est un site pour envoyer des messages brefs qui ne contiennent pas plus de 140 caractères. J'ai essayé quelques messages en condensant des articles de mon blog. Et j'ai mis les liens vers chaque article original, car les messages brefs m'ont paru avoir une valeur particulière.

    Twitter - la condensation en 140 caractères

    Alors, pour envoyer des messages de moins de 140 caractères, décidément « twitter » est au niveau mondial. Donc je viens de commencer avec « twitter ». On dit que faire du blog est dur quand l'article est long, faire du twitter est facile quand le message est bref, mais pour ma part, je coupe soigneusement pour twitter les articles de mon blog que j'ai écrits sans me soucier de la capacité limitée de caractères. Plus les articles originaux sont longs, plus le message se transforme en le synthétisant, cela me stimule.

    J'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordesJ'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordes


    votre commentaire
  • Il y a un site qui permet d'écouter la plupart des poèmes français importants, mais à mon grand regret, il semble qu'il y en ait pas pour « Nox » que je compose. Donc j'ai recherché un site de prononciation de langues étrangères, et je viens d'utiliser ce site de synthèse vocale : AT&Labs Text-to-Speech:Demo

    Un site de synthèse vocale

    La voix est synthétisée par ordinateur en se basant sur la voix humaine. L'anglais, le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol sont disponibles, dans le cas du français, on peut comparer trois exemples. On peut entendre les fondamentaux de la prononciation comme la liaison.
    Dans un vers de « Nox », « Et l'air sonore, aux cieux que la nuit illumine », je supposais qu'on faisait une liaison entre « sonore » et « aux », mais d'après ce site, les trois exemples ne font pas de liaison, plutôt il y a comme une petite respiration. Je suppose que c'est parce qu'il y a une virgule.

    « Mode d'emploi »
    1er étape : choisir la langue et le lecteur
    2e étape : taper la phrase
    3e étape : cliquer ou télécharger pour l'écouter

    J'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordesJ'ai terminé « HATAORI » pour ensemble à cordes


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique